吉他演奏中的 lick 是个什么概念,如何翻译?lick和Riff区别
在我还翻译吉他书的日子里…… lick 被人叫做“乐句”,就是一个旋律片断,可能不长,要是长一点可能就叫“phase”(乐段)了。经常它们出现在独奏或者间奏。riff 呢,不知道是谁第一个把它叫做“连复段”的,反正大家一直这么叫了,大概是“连续反复的乐段”的意思。riff 往往被认为一个在主旋律之外的,用来伴奏的节奏型。其实既然你都在 Wiki 上查 lick 了,何不把 riff 一块儿查了?
lick和Riff我觉得还是有一点差别的。
Lick就有点像成语和典故,常被拿来引用填充文章。或者说是武术中的一个固定套路,使出来行家都会心领神会“哦,这招是平沙落雁式”。维基上的解释“ Licks in rock and roll are often used through a formula”所以Lick的含义就更接近于一段套路,公式化的演奏,通常在即兴演奏中衔接乐手的思路。
Riff翻译为连复段,着重于“反复被演奏的一段乐句” 。 Riff 可以是原创,也可以是引用前人的,关键是重复演奏。Rage against the machine这个乐队,就以大量的原创Riff而著名。
页:
[1]